Tag Archives: natural dye workshops

December 2009 Happenings! Oaxaca Textile Museum.

Reciban un cordial Saludo. Estas son las actividades en el MTO para el mes de Diciembre, espero nos puedan acompañar. Información, comentarios y/o inscripciones  favor de comunicarse  a educacion@museotextildeoaxaca.org.mx , difusion@museotextildeoaxaca.org.mx o  Tel. 501 1104- ext. 104.

Greetings!  Here are December 2009 Museo Textil de Oaxaca (MTO) activities for your information.  If you have comments or suggestions, please send them to Eric Chavez Santiago at educacion@museotextildeoaxaca.org.mx or difusion@msueotextildeoaxaca.org.mx, or telephone 501-1104 X.104.

EXPOSICIONES: Coming Expositions: Animated Plots: A Zoological Textile Exposición en curso: “Tramas animadas, un zoológico textil”

· Sábado 13 de diciembre de 2008, 20hrs – Inauguración exposición “Nudos teñidos. Ikat, Plangi y Tritik”

· Saturday, December 13, 2008, 8 p.m., Opening Reception: “Tie Dyeing: Ikat, Plangi and Tritik”

TALLERES Y PRESENTACIONES: Workshops and Presentations

PRESENTACIÓN: PROCESOS DE ELABORACION DE LOS TEXTILES A Presentation on the process of textile weaving and dyeing in Oaxaca. Entrada libre, dirigido al público en general. Free and open to the public.

Descripción: Presentación visual de los tipos de fibras, telares, técnicas de tejido y teñido utilizadas en Oaxaca Description: A visual presentation of the types of fibers, looms, and weaving and dyeing techniques used by weavers in Oaxaca.

Sábado 6 de Diciembre 4:00-5:00 pm (español). Saturday, December 6, 4-5 p.m. (Spanish)

Sábado 27 de Diciembre 4:00-5:00 pm (inglés). Saturday, December 27, 4-5 p.m. (English)

TALLER DE TEJIDO (incluye todos los materiales). WEAVING WORKSHOP (includes all materials)

Descripción: Cada participante tejerá sobre un telar de marco un textil de 20×40 cm con la técnica del tejido simple. Each participant will weave a 20 x 40 cm textile using a simple weaving technique on a frame loom.

Duración: 10 horas. This is a 10 hour workshop, five days, 2 hours per day. Schedule: Lunes 22, Martes 23, Viernes 26, Sábado 27 y Lunes 29 de Diciembre de  11:00am a 1:00pm. [Monday, December 22, Tuesday, December 23, Friday, December 26, Saturday, December 27, and Monday, December 29, from 11 a.m. to 1 p.m.]

Cupo: 10 participantes, dirigido a público en general a partir de 14 años. Limited to 10 participants, age 14 and older.

Donativo: 250 pesos. Cost is $250 pesos per person.

Impartido por: Eric Chavez- Servicios educativos MTO. Instructor is Eric Chavez Santiago, coordinator of educational services, Museo Textil de Oaxaca.

TALLER: TEÑIDO SOBRE LANA CON COLORANTES NATURALES (incluye materiales y muestrario) WORKSHOP: DYEING WOOL WITH NATURAL COLORS (includes materials)

Descripción: Durante los 3 días de taller los participantes conocerán los materiales tintóreos, su fijación y aplicación sobre fibra de lana, cada participante tendrá un muestrario con las recetas utilizadas al finalizar el taller.

Description: During the three workshop days, participants will learn about dye materials and the dyeing process, and how the dyes are absorbed by the wool. Each participant will develop and use dye recipes to apply during the final workshop.

Duración: 18 horas. Length of Workshop: 18 hours. Jueves 11, Viernes 12 y sábado 13 de diciembre de 10:00am – 2:00pm y de 3:00pm – 5pm. Thursday-Saturday, December 11-13, 10 a.m. to 5 p.m. (1 hour lunch break).

Cupo: 10 participantes, dirigido tejedores y público en general. Limited to 10 participants. Weavers and the general public are invited.

Donativo: taller 3 días: 500 pesos. Cost for the three-day workshop: $500 pesos.

Donativo por día: 200 pesos. If participants are only able to attend for one day, the cost is $200 pesos.

Impartido por: Eric Chavez- – Servicios educativos MTO. Instructor is Eric Chavez Santiago, coordinator of educational services, Museo Textil de Oaxaca.

TALLER: TIÑE TU PLAYERA CON AÑIL (incluye añil, no incluye playera de algodón) T-SHIRT DYEING WORKSHOP USING INDIGO (includes indigo dye, does not include cotton T-shirt)

Descripción: Cada participante podrá crear un diseño simple y teñir  su playera en añil con la técnica de teñido de reserva con nudos y pinzas. Description: Participants will create a simple design and dye a T-shirt using indigo (blue) dye. The technique is known as tie-dye, created by making knots and using clothespins.

Duración: 4 horas. Length of workshop: 4 hours.

Sábado 20 de Diciembre 10:00 am-2:00pm. One Day, Saturday, December 20, 10 a.m. to 2 p.m.

Cupo: 15 participantes, dirigido a niños y al público en general a partir de 10 años. Limited to 15 participants, for children age 10 years and older.

Donativo: 100 pesos. Cost for the workshop is $100 pesos.

Impartido por: Eric Chavez – Servicios educativos MTO. Instructor is Eric Chavez Santiago, coordinator of educational services, Museo Textil de Oaxaca.

HISTORIAS PARA HILAR Y COSER: STORIES FOR SPINNING AND SEWING

Para niños de 5 a 23 años. For ages 5 to 23 years old.

Horario: 10:00 A 13:00 hrs y de 17:00 A 18:00 hrs. Hours: 10 a.m. to 1 p.m. and 5-6 p.m. De lunes a viernes (CERRADO MARTES), from Monday to Friday (closed Tuesday).

Relatos mágicos y divertidos, juegos populares, dichos y refranes,  actividades artesanales e información del Museo Textil para dar a conocer y compartir entre los niños la gran diversidad y belleza de los textiles en el mundo.

Amusing and magical stories, popular games, sayings and refrains, craft activities and interesting information from the Oaxaca Textile Museum in order to know, share, and experience the beauty and diversity of world textiles.

Contact information: Informes e inscripciones educacion@museotextildeoaxaca.org.mx , difusion@museotextildeoaxaca.org.mx ,  Tel. 501 1104- ext. 104

TODAS ESTAS ACTIVIDADES SE LLEVARÁN A CABO EN EL MTO. HIDALGO 917, CENTRO, OAXACA. All activities will be held at the Museo Textil de Oaxaca, Hidalgo Street #917, Historic Center of Oaxaca.

Saludos,

Eric Chávez Santiago

Servicios Educativos

Museo Textil de Oaxaca

Hidalgo 917.  Centro, Oaxaca  68000

Tel: (951)5011104 – 5011617 Ext.104

www.museotextildeoaxaca.org.mx

Oaxaca Weaving Workshop: Day 2

The second day of the workshop started at 9 a.m. on Tuesday with Karen and her Chavez Santiago Family hosts and teachers gathered around the worktable in the covered and paved courtyard for an orientation to the natural dyeing process. On hand were baking soda, alum, fresh squeezed lime juice and skeins of undyed wool shorn and spun from Churro sheep. Janet Chavez Santiago explained about and showed the different materials used for the dyeing process: cochineal bugs, indigo, moss, lichens, and pericone. The propane-powered burners were topped with stainless steel and enamel pots filled with water coming to a boil.

Dolores Santiago Arellanas and her 14 year old son, Omar Chavez Santiago were standing by, ready to mix the dyes after selecting the acid (lime juice) or neutral (baking soda) to mix with the dye stuffs to determine the shade and intensity of the color. Federico and Janet guided Karen after they demonstrated how to measure and add the dye liquid to create the dye bath. Wearing a mandil (traditional Zapotec apron) and protective rubber gloves, Karen stirred and poured, while the family and her son, Sebastian, looked on. It was clear that everyone was having a great time. Since it takes an hour of “cooking” the wool in the dye bath to achieve the desired color, Karen went back to her weaving and accomplished quite a bit during the day. She is well on her way to finishing a beautiful wall hanging by the end of the four-day workshop.

Here’s what Karen says about her experience:

“I wanted to be realistic about my expectations, I looked online and thoroughly re-read Norma’s blog. I had my information packet from her and had a basic idea that I would be coming to work with this multi-generational family of weavers. I was impressed by the quality and diversity of the family’s weavings. I had seen the looms before and was familiar with what things looked like. I am really pleased about how patient and agreeable the family is because I don’t have hands-on weaving experience. I appreciated that they offered me the choice of wool from an extensive selection of colors from which to create my piece.

“It was wonderful for me to have this experience at the loom – it was a dream. It really was dancing on the loom. There were certain techniques I couldn’t get right away at the beginning and Federico, Dolores and Janet were patient about repeating the instructions. They wanted me to relax and enjoy what I was doing. They looked at my work and gave me a lot of encouragement. This is a wonderful spontaneous atmosphere in which to learn. It is very exciting to look at and be with the natural colors. I came open-minded and didn’t have too many preconceived notions about what I would do. Federico and Janet talked about weaving with your heart – choosing the colors and their flow in a way that speaks to you — and that was a great approach. At another time, I would like to make more of a design.

“It is also lovely here, beautiful, the food is really gorgeous and delicious. For people who have no experience with Mexico, I believe this would exceed their expectations. It is very clean. Sometimes people might be fearful of coming to a village but once here they would see that it is not that rustic. They are not going to get sick because a lot of care is given to making well-prepared food. Anyone could feel very confident about what they would eat or drink at this house.”

Karen’ son, Sebastian, added his comments:

“I had no idea what would happen, then once I got here, I saw everyone who was here was really nice, and very cool. I like being here with my mom because I got to learn a lot about weaving and dyeing, and watching how the looms work. It was fun taking photos, too. I’d like to be able to do this myself and make something. Omar, who is my age, is really nice and it was a lot of fun to get to meet him. We both rode in the back of the pick-up truck to go get corn grown at Omar’s grandmother’s house for the soup, and we spun the yarn together to make the bobbins that my mom is using for her weaving. My dad, Fernando Olivera, is an artist and he is teaching me how to do woodcuts and etchings. I like everything about Oaxaca – the people, food, culture and art. Everyone here is very friendly. I like it a lot.”

Accepting Registrations Now: Mid-December 2008,

Oaxaca Weaving Workshop: Dancing on the Loom